Diskussion:Europäischer Tag der Sprachen
Archiv |
Zur Archivübersicht |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Dringende Überarbeitung vonnöten
[Quelltext bearbeiten]Habe ein bisschen ausgebessert, aber irgendwer sollte da nochmal drüberschauen, grade weil der tag heute ist! --84.169.152.96 19:20, 26. Sep. 2008 (CEST)
Westfriesisch ist halbamtlich, Nordfriesisch aber nicht. - Weiß jemand, warum auf der Webseite der EU Ukrainisch und Isländisch fehlen?
[Quelltext bearbeiten]Die Webseite der EU zum europäischen Tag der Sprachen ist außer in den Amtssprachen und den halbamtlichen Sprachen der EU (siehe Artikel) auch in folgenden Sprachen abrufbar: Aserbaidschanisch, Bosnisch, Armenisch, Georgisch, Nynorsk, Serbisch, Russisch, Albanisch und Türkisch. Es handelt sich um Amtssprachen europäischer oder kaukasischer Staaten außerhalb der EU, aber Isländisch, Ukrainisch und Weißrussisch fehlen. Hat das etwas zu bedeuten?
Westfriesisch ist in der niederländischen Provinz Friesland Amtssprache neben Niederländisch und daher eine halbamtliche Sprache, Nord- und Saterfriesisch in Deutschland dagegen nicht (wohl wegen zu wenig Sprechern). Der Unterschied müsste in den Artikel. Dazu muss man aber Friesisch in West-, Nord- und Saterfriesisch aufspalten. Hat jemand was dagegen? --Curryfranke (Diskussion) 16:06, 26. Sep. 2019 (CEST)